Cet enseignant est référent pour cette UE
S'il s'agit de l'enseignement principal d'un enseignant, le nom de celui-ci est indiqué en gras.
Vendredi de 14 h à 17 h (Université Paris-Diderot, Grands Moulins, 5 rue Thomas Mann 75013 Paris), du 8 novembre 2019 au 13 mars 2020, voir programme détaillé
Persévérant dans notre effort pour comprendre et traduire les lois et la jurisprudence des dynasties Ming et Qing, nous nous intéresserons davantage encore que les années précédentes au droit de la dynastie Chôson en Corée et du Shogunat des Tokugawa au Japon. Il est bien connu que l’une et l’autre ont fait du code des Ming une des bases de leur législation. Ce qui l’est moins, c’est qu’en même temps que les lois chinoises furent importés un ensemble de concepts, un corpus d’ouvrages, un esprit d’école tendant à remodeler la famille et les rapports sociaux sur le modèle « confucéen », puisque c’est ainsi qu’il est convenu d’appeler le système juridique chinois. Au cours des séances, nous nous efforcerons d’alterner les exposés et les traductions portant sur ces trois traditions juridiques, qui employaient le même système d’écriture, les mêmes concepts et s’inspiraient des mêmes textes de lois, en mettant l’accent sur leurs spécificités autant que sur leurs convergences.
Programme : Mariage et adoption en Chine, en Corée et au Japon à la veille de l’occidentalisation du droit
8 novembre : présentation. Synthèse de l'année précédente, reprise du thème “héritiers et adoption en Chine"
22 novembre : Héritier et adoption en Corée (reprise)
13 décembre : Héritier et adoption au Japon (reprise)
10 janvier : Les conditions de création et de dissolution des liens matrimoniaux (sur la base de la traduction des Lois du code des Qing : 律/lü n° 101 | Nannü hunyin 男女婚姻/律 ; 律/lü n° 107 : Tongxing weihun 同姓為婚 ; lü n° 116 | Chuqi 出妻)
24 janvier : Mariage et statut social (traduction des 律/lü n° 108 : Zunbei weihun 尊卑為婚 ; 律/lü n° 103 : Qiqie shixu 妻妾失序, 律/lü 115 : Langjian wei hunyin 良賤為婚姻)
14 février : Mariages orthodoxes et mariages hétérodoxes (traduction des 律/lü n° 102 : Diangu qinü 典雇妻女 ; 律/lü n° 104 : Zhuxu jianü 逐婿嫁女; 律/lü n° 109 : Qu qinshu qiqie 娶親屬妻妾 ). Synthèse : Quelles étaient les conséquences légales du mariage ; les lois sur le mariage étaient-elles obsolètes ?
28 février : Corée : les métamorphoses confucéennes du mariage sous la dynastie Chôson
13 mars : Japon : les métamorphoses confucéennes du mariage sous le Shogunat et au début de l’ère Meiji.
Mots-clés : Comparatisme, Droit, normes et société, Histoire du droit, Institutions,
Aires culturelles : Asie orientale, Chine, Corée, Japon,
Suivi et validation pour le master : Bi/mensuel annuel (24 h = 6 ECTS)
Domaine de l'affiche : Histoire - Histoire et civilisations de l'Asie
Intitulés généraux :
Renseignements :
contacter l'un des trois enseignants par courriel.
Les dates des séances et le programme du séminaire sont indiqués régulièrement sur le site http://lsc.chineselegalculture.org/Workspace/Seminar/Legal_Studies-2019
Direction de travaux d'étudiants :
lors du séminaire indiqué sur le site web dédié.
Réception :
sur rendez-vous.
Niveau requis :
niveau master et doctorat. La lecture du chinois en caractères non simplifiés est préférable, mais pas indispensable. L'étudiant-e se verra proposer de contribuer au séminaire en fonction de ses compétences.
Site web : http://lsc.chineselegalculture.org/Workspace/Seminar/Legal_Studies-2019
Adresse(s) électronique(s) de contact : jerome.bourgon(at)ens-lyon.fr, frederic.constant(at)unice.fr, lgabbian(at)ehess.fr
Dernière modification de cette fiche par le service des enseignements (sg12@ehess.fr) : 21 juin 2019.